« 2013-01-26 プラクティス予告 | メイン | 2013-02-09 プラクティス予告 »

2013-02-02 プラクティス予告

Hi All,
This is an announcement of the practice on Feb 2.

1. Genre : Translation(Japanese to English) and Free talk
2. Title : Future problems about our aged society
3. Description :

Divide members to 6 groups
Each group willl try to translate 9 Japanese sentences to English (15min)
After that each group will discuss those of our future problems .

1.65歳以上の高齢者が3千万人を突破した。
  Aged over 65 exceed more than ...
2 . 全国平均が45.1%なのに東京圏は77%である。(高齢化率が)
  The average ratio of Japan is 45.1 while Tokyo’s 77%
3. 高齢化率4割程度の自治体がずらりと並ぶ。
  There are many local governments..... population of aged people
4.都心から遠く離れてマイホームを求めたのである。
  Far from the Tokyo metropolitan area ..... their own homes
5. 団塊ジュニア以後の世代は、親の時代とは違って 未婚 晩婚が進んだ。
  The generations after Dankai Jr. period ..... the unmarried or late married
6. 大三次ベビーブームは起こらなかった。
  The third baby booming .......
7. ますます若い世代にとって魅力のない街となる悪循環だ
  The youth ..... fades out her appeals ...... vicious spiral
8. 修繕もできず、老朽化した住宅に住み続けざるを得ないといった高齢者も増えるだろう
  Without renewal...... have to settle down the old residents
9. やがて東京郊外にゴーストタウンが出現するであろう。
  On the next stage ...... the outskirts of Tokyo would appear

T. Kuchinaka

About

2013年01月27日 16:37に投稿されたエントリーのページです。

ひとつ前の投稿は「2013-01-26 プラクティス予告」です。

次の投稿は「2013-02-09 プラクティス予告」です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。

Powered by
Movable Type